Covenant Between the Pieces

Crocodil:

 

Covenant Between the Pieces

 

Look up toward the heavens

And count  the stars:

Six million too many.

 

And lo, a smoking furnace…

 

(Genesis 15,5;  17)

 

 

L’Alliance d’Abraham

 

Leve les yeux au ciel

Et  denombre les etoiles:

Six millions de trop.

 

Et voici qu’un four fumant…

 

(cf. Genese 15: 5, 17, Tr. Bible de Jerusalem)

Tr.: Collette Salem

 

 

 

 

Bund Zwischen den Stuecken

 

Siehe gen Himmel

Und zaehle die Sterne:

Sechs Millionen ueberzaelig.

 

Da war ein Rauchender Ofen…

 

(Genesis 15:5, 17)

 

Tr. Eva Aviona

 

ברית בין הבתרים

 

הַבֵּט נָא הַשָּׁמַיְמָה

וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים:

שִׁשָּׁה מִילְיוֹן

יוֹתֵר מִדֵּי.

 

… וְהִנֵּה תַּנּוּר עָשָׁן…

 

(בראשית ט”ו, 5. 17)

© אסי דגני, ירושלים אוגוסט 2011

ראה אור ב”הדואר” במאי 1989, ניו יורק

This entry was posted in Language, Opinion Pieces and Editorials and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

1 Response to Covenant Between the Pieces

  1. admin says:

    You demonstrate a powerful use of understatement in this piece! I like how you speak about the stars only — not the people for which the stars stand.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *